Тесный и затхлый мещанский мирок главного героя омрачен предчувствием надвигающейся катастрофы – войны, угрожающей вдребезги разбить его привычный, хотя и надоевший уклад. Не потому ли наш герой все чаще погружается в воспоминания о той, прошлой жизни, безвозвратно исчезнувшей вместе с ушедшим детством?
Достаточно одной фразы, имени на рекламном плакате – и вместо сорокапятилетнего страхового агента вновь появляется мальчик из Нижнего Бинфилда, самая заветная мечта которого — поймать огромных рыбин, которых он как-то увидел в пруду. И, кажется, что можно ненадолго вернуться в детство, съездив в давно оставленный им провинциальный городок, и глотнуть там живительного воздуха, который поможет стать другим человеком. Но можно ли вернуться туда, куда уже давно не заглядывал, и найти все таким же, как и оставил когда-то?
Главные герои романа
Лондон 30-х годов прошлого века. Только что кончилась первая мировая война, разрушившая привычный патриархальный английский уклад. Живет в Лондоне Том Боулинг по прозвищу «Бочонок». У него стандартный и безликий дом в пригороде, и жизнь такая же рядовая — служба в страховой компании на небольшой должности, сварливая и недалекая жена, двое детей. Он выпивает в барах по выходным, ругается с женой, встречается с женщинами. Ему недавно исполнилось сорок пять, он имеет лишний вес и вставные зубы.
Том Боулинг умен, сметлив и ловок, неплохо разбирается в людях, и всегда умудряется неплохо устроиться. В детстве он читал много книг, среди которых были и классические произведения, и откровенная книжная халтура. И сейчас в перерывах между поездками по работе он может прочитать пару романов.
Полжизни уже прожито, впереди только старость. Он достиг всего того, что должен был достичь обычный обыватель, не хватающий с неба звезд. Но все чаще он думает о том мире, мире своего детства, сравнивая его с тем обществом, в котором он живет.
Фоном идут образы жены Боулинга Хильды и его приятеля Портиуса. Жена Боулинга занимает в его мыслях места столько же, сколько вражеский бомбардировщик где-то высоко в небе, и отношение к ней примерно такое же. Хильда вышла замуж за Тома не по большой любви, а чтобы сбежать от родителей. Она контролирует мужа, небезосновательно подозревая его в изменах, и постоянно стонет по поводу нехватки денег. Ее не интересует политика, войны и революции, но мелкая беда типа повышения цены на масло способна надолго испортить ей настроение. А так как таких бед много в каждом дне, Хильда постоянно находится в беспокойстве, доставая этим своего мужа, Жена не понимает Тома, оценивая все его слова и поступки по своим узким шаблонам. Том сокрушается по поводу того, что он не разглядел Хильду вовремя, считая, что такой прожженный страховой агент, как он, должен был сразу понять, что она за человек.
А Портиус застрял в мире древних греков и римлян, не желая принимать существующую реальность. На все высказывания Тома относительно текущих событий он обязательно находит аналогии в древней истории, «ибо нет ничего нового под солнцем». Сидя в своей холостяцкой квартире, он читает древние произведения, нимало не интересуясь тем, что происходит за стенами его дома. Том ходит к нему в гости послушать, как он с выражением читает стихи различных поэтов, считая, что таким образом повышает свой культурный уровень.
Анализ произведения
На первый взгляд кажется, что это произведение нетипично для Оруэлла, писавшего в жанре антиутопичной фантастики. Но при ближайшем знакомстве с книгой понимаешь, что это та же самая антиутопия, тот же пессимистичный сценарий развития, только в более мелком масштабе – в рамках жизни одного лондонского обывателя. На мой взгляд, Оруэлл вообще не питает иллюзий по поводу доброты и благородства человеческой расы, хотя и наделяет героев своих произведений способностью к романтическим порывам, благополучно угасающим под гнетом тяжелой реальности.
Главному герою посчастливилось жить на стыке двух эпох – старого, патриархального, истинно английского уклада и новой индустриальной эпохи. Прежний образ жизни он с легкостью отринул, как только вырос. Окружающая реальность для него скучна и неинтересна, но сам Боулинг признает, что в ней он находится на своем месте. Он из тех, кто улавливает дух времени, говорящий о том, что нужно стремиться урвать себе место под солнцем, пока тебя не затоптали другие. Он не злобная акула капитализма, пожирающая более мелких соперников на своем пути, но и не мелкая рыбешка, которой ничего не достается. Он где-то посередине, в основной массе.
И вот наш герой бежит вперед вместе с остальными за куском пожирнее. Вся эта каждодневная беготня что-то не приносит ему счастья. Почему так? Ведь он занимается тем, что умеет и знает, и жизнь его не хуже, чем у других людей его круга. Может, во всем кризис среднего возраста виноват? Легкая и беспечная молодость уже ушла, а старость уже начала маячить на горизонте. Уже не так легко соблазнять женщин и втираться в доверие простодушным горожанам с целью сбагрить какой-нибудь товар. А еще над всем этим реет предчувствие скорой войны, постоянно напоминающей о себе низко пролетающими бомбардировщиками. Том уже видел войну, поэтому мысли о ней лишают его покоя.
Все чаще наш герой вспоминает свое детство в Нижнем Бинфилде – своих родителей, магазинчик отца, пса Удальца, снегиря Джекки, брата Джо, о котором он уже давно ничего не слышал, жителей городка. Он в деталях может описать каждого известного ему жителя городка – торговца Шутера и гробовщика Уэзерола, соревновавшихся, кто кого перепоет на воскресной службе, дядю Иезекииля, спорившего с отцом по политическим вопросам, старого мельника Брувера, не любившего мальчишек, и других.
Его гложет мысль о том, что он делает не то, что он хочет – например, он не может пойти порыбачить потому, что его жена считает это занятие глупым и недопустимым для человека его возраста. Еще в детстве Том увидел огромных сазанов в маленьком заросшем озерке, и с тех пор ему очень хотелось вернуться туда и поймать этих рыб на удочку.
Настоящая жизнь
Но как он сам признается, что жизнь всех в этом мире такова, что люди постоянно занимаются какой-то ерундой, вместо того, чтобы делать что-то действительно важное. Ему кажется, что вот в детстве он жил по-настоящему, именно так, как надо.
С уважением отзываясь о своих родителях, он, тем не менее, подсмеивается над их образом жизни и убеждениями. Том рад, что родители не увидели крушения всего того, что было основой их жизни. Первая мировая сломала столетиями устоявшийся образ жизни английской провинции. Наш герой понимает, что сменивший его новый американизированный мир – вовсе не то, чего бы он хотел. Этот мир безлик и лишен самобытности, которой вдоволь было в городе его детства.
Всемирно известный роман-антиутопия Джорджа Оруэлла «1984» представляет читателям тоталитарный мир, управляемый силой, страхом и безрассудством.
Еще один увлекательный роман Джорджа Оруэлла «Скотный двор», где автор в аллегорической форме высмеивает принципы коммунизма и большевизма.
Но напрасно Том думал, что ветер перемен не коснулся маленького городка, где он когда-то родился. Безжалостное колесо цивилизации докатилось и сюда, сравняв с землей все то, что отличало Нижний Бинфилд от других городов. Исчезло все, что он помнил с детства, не осталось никого из тех, кто мог бы узнать его. Разочарование нашего героя было горьким – нет никакой возможности глотнуть воздуха былых времен, потому что от них и следа не осталось.